martedì 9 aprile 2013

They say...


Dicono che ci si abitui a tutto.
Che dopo una tempesta arriva sempre la quiete.
Che lo smalto color burgundy sia tremendamente chic.
Che le punte stondate non siano più di moda.
Che il sole splende per tutti.
Che gli occhiali specchiati siano il nuovo must.

They say you get used to everything.
After a storm comes the calm, Always.
The burgundy enamel is terribly chic.
That the rounded tips are out fashion.
That the sun shines for everyone.
That mirrored glasses are the new must.





Che Cesare Cremonini sia un figo.
Che non esiston più le mezze stagioni.
Che il color block sia l'ultima tendenza.
Che al polso vadano portati mille bracciali.
Che il prossimo inverno non potremmo più fare a meno
delle pellicce eco e fluo.

That Cesare Cremonini is handsome.
The color block is the latest trend.
That we should have thousand bracelets on the wrist.

That next winter we could not do without
eco and fluorescent fur.





Che fare surf equivale a dire esser figo.
Che gli skinny jeans non passeranno mai di moda.
Che un bacio rubato sia estremamente romantico.
Che i cartoons stanno contagiando il nostro guardaroba.
Che un bel mezzo di fiori freschi deve sempre esser presente in casa.
Che la gonna a palloncino faccia subito bon ton.

That surfing means to be cool.
That skinny jeans will never go out of fashion.
That a stolen kiss is extremely romantic.
That the cartoons has infected our wardrobe.
That flowers must always be present in the house.
That the balloon skirt is bon ton.






Che non c'è cosa più bella che dormire di sabato mattina.
Che le giornate di pioggia sian tremendamente tristi.
Che un sorriso vale più di mille parole.
Che l'amicizia è la forma di amore più bella.
Che una donna può rinunciare a tutto, ma non alla sua borsa.

That there is nothing more beautiful than to sleep on Saturday morning.
That rainy day are terribly sad.
A smile is worth a thousand words.
That friendship is the most beautiful form of love.
That a woman can give up everything, but not his bag.





Dicon, più o meno così...

Con affetto.


They say, something like this ...

With affection.



(immagini prese da google e tumblr)

Nessun commento:

Posta un commento